Characters remaining: 500/500
Translation

trướng hồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trướng hồng" se traduit littéralement par "tapis rouge" et est souvent utilisé dans un contexte formel ou cérémonieux. Voici une explication détaillée pour un apprenant français :

Définition :

"Trướng hồng" (trướng = tapis ou drap, hồng = rouge) fait référence à un grand tapis ou drap de couleur rouge, souvent utilisé lors de cérémonies, d'événements officiels ou de célébrations. Dans un sens plus figuré, il peut symboliser l'honneur, la dignité ou le prestige.

Utilisation :

Vous pouvez utiliser "trướng hồng" lorsque vous parlez de cérémonies importantes, comme des mariages, des remises de prix ou d'autres événements où une atmosphère solennelle est présente.

Usage avancé :

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "trướng hồng" peut être utilisé pour évoquer des thèmes de beauté, de grandeur ou de tradition. Par exemple, un écrivain pourrait utiliser ce terme pour décrire l'arrivée d'un personnage important à un événement.

Variantes du mot :
  • "Trướng" peut être associé à d'autres couleurs pour créer des expressions similaires, par exemple "trướng xanh" (tapis vert), mais "trướng hồng" reste la variante la plus courante pour désigner un tapis d'honneur.
Significations différentes :

Bien que "trướng hồng" soit généralement associé à un tapis rouge, dans certaines expressions culturelles, il peut également désigner des concepts d'accueil chaleureux ou de célébration.

Synonymes :
  • "Thảm đỏ" : un autre terme vietnamien pour désigner un tapis rouge, utilisé également dans les contextes de cérémonies et d'événements prestigieux.
Conclusion :

"Trướng hồng" est un mot qui évoque des images de cérémonie, de prestige et d'honneur. En l'utilisant, vous enrichirez votre vocabulaire sur les thèmes liés à la culture et aux événements au Vietnam.

  1. (lit., arch.)
  2. như trướng đào

Comments and discussion on the word "trướng hồng"